La (laute) wrote,
La
laute

Categories:

Элизабет Баррет - полуангел, полуптица

Элизабет Баррет я полюбила в детстве, еще толком не зная ее стихов. Полюбила из-за одной только пронзительной истории ее жизни, которую узнала из романа Вирджинии Вулф «Флаш».
Жизнь, омраченная потерями, болезнями, замкнутым пространством темной, почти чердачной комнаты, к концу своему взорвавшаяся солнечным буйством красок...


Элизабет Молтон Баррет родилась шестого марта 1806 года в Коксхо-Холле, близ Дарема. Тонко чувствующий и рано развившийся ребенок, она провела большую часть своей молодости в состоянии полуинвалидности - в шестнадцать лет после нервных припадков врачи прописали Элизабет опиум, подорвавший ее здоровье. Девочка рано лишилась матери, а отец, зная, что среди его предков есть темнокожие, всячески препятствовал браку детей, чтобы не получить темнокожих внуков.
Благодаря рано проявившимся способностям Элизабет с детства читала философские труды, овладела древнегреческим, французским и латынью. В десять лет сочиняла стихи к семейным праздникам, в тринадцать написала эпическую поэму «Марафонская битва», в восемнадцать - философскую поэму «Опыт о разуме». В 1838 году семья Баррет переехала в Лондон, где Элизабет занималась переводами.
Она пережила тяжелое легочное заболевание и сильный нервный срыв после гибели любимого брата Эдварда в 1840 году. Больную Элизабет отец держал взаперти, не позволяя ей встречаться ни с кем, и следующие пять лет ее жизнь была ограничена стенами комнаты. Сложно представить более плачевное положение, чем жизнь этой бедной женщины, болезненной, снедаемой горем, угнетаемой отцом-тираном и запертой в четырех стенах на протяжении нескольких лет. Но в жизни все таки бывают чудеса - чем, как ни чудом, назвать тот неожиданный поворот событий, случившийся с Элизабет.
Первый сборник ее стихов вышел в 1838 году, следующий же, вышедший в 1844, был встречен литературным обществом с восторгом. Очарованный ее стихами, английский поэт Роберт Браунинг в 1845 году положил начало их знаменитой любовной переписке. Переписка двух зрелых, но безумно романтичных, тонко чувствующих и душевных людей переросла в нечто большее - две половинки, идеально друг другу подходящие, наконец по чистой случайности нашли друг друга. Влюбленным приходилось встречаться тайно и изредка - Роберт посещал Элизабет, не выходившую из своей комнаты, когда ее отца не было дома. Через год, нарушая строжайший запрет отца, сорокалетняя Элизабет тайно обвенчалась с Робертом и через неделю сбежала с ним в Италию. Супруги обосновались во Флоренции, где у них родился сын. Счастливое замужество, окрепшее здоровье и рождение ребенка способствовали тому, что годы, проведенные Элизабет Браунинг в Италии, стали самым продуктивным периодом ее творческой биографии.
Ее самая известная книга, «Сонеты с португальского», была основана на ее собственной истории любви.
В 1860 году душевное равновесие Элизабет было подорвано смертью ее сестры Генриетты и неустойчивой политической обстановкой в Италии. Умерла Элизабет после бронхита 30 июня 1861. В следующем году Роберт Браунинг опубликовал в книге «Последние стихотворения» стихи, оставшиеся после полуангела-полуптицы, как нежно называл он свою ушедшую жену.

стихотворения Элизабет Баррет
Tags: биография, произведения
Subscribe

  • Good morning 🌸

    Этот крохотный цветок, который я постоянно встречаю под ногами в парках и на бульварах - незабудка лесная: Ветреница дубравная - тоже лесной…

  • April

    Соседская вишня: И соседские камелии: Наша тихая улочка целиком (ну, почти): Мишенька интересуется, скоро ли цветы сменятся вкусными…

  • Oh, to be in England now that April's there...

    Oh, to be in England Now that April's there, And whoever wakes in England Sees, some morning, unaware, That the lowest boughs and the brushwood…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments

  • Good morning 🌸

    Этот крохотный цветок, который я постоянно встречаю под ногами в парках и на бульварах - незабудка лесная: Ветреница дубравная - тоже лесной…

  • April

    Соседская вишня: И соседские камелии: Наша тихая улочка целиком (ну, почти): Мишенька интересуется, скоро ли цветы сменятся вкусными…

  • Oh, to be in England now that April's there...

    Oh, to be in England Now that April's there, And whoever wakes in England Sees, some morning, unaware, That the lowest boughs and the brushwood…